Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Si ella pudiera correr."

Traduction :Si elle pouvait courir.

il y a 3 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/Ice-Kagen
Ice-Kagen
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2

En fait, en français, on dit "si elle pouvait courir" mais sans le "si" ça se dirait "elle pourrait courir", on utilise donc l'imparfait au lieu du conditionnel à cause de "si", sauf qu'en espagnol c'est différent: même si le "si" t'empêche d'utiliser le conditionnel, tu ne dois pas utiliser l'imparfait mais à la place un autre temps: le subjonctif imparfait. J'espère avoir été assez clair.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MichleGabi

Merci pour cette explication très claire!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Ice-Kagen
Ice-Kagen
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2

De rien. Mon explication était juste erronée sur un point; c'est le subjonctif imparfait qu'il faut utiliser pas le subjonctif passé. Et ce temps existe toujours en français mais ses usages sont très rares de nos jours. Au fait vous pouvez aussi dire "si ella PUDIESE correr".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/titine479748

Elle pourait courir n'a jamais été de l'imparfait,elle pouvais courir est de l'imparfait

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Colette984350

Elle pouvait avec un t à la fin

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/CHASSAGNE2

ce n'est pas "si ella podia correr ?" l'imparfait de poder est bien podia (3ème personne du singulier) non ? Je ne comprends pas.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Kirsy09
Kirsy09
  • 14
  • 13
  • 8

Il faudrait le savoir pour l'accent sur le "i" de Si. Comment pouvait-on le deviner ??? :-(

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Catherinecb

Au Québec, on utilise pas le "si" en français, mais bien le "oui"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Christine5809891

Je ne comprends pas pourquoi on utilise le subjonctif imparfait alors que la traduction est au conditionnel

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AndreLef
AndreLef
  • 25
  • 5
  • 709

Pourquoi "Si ella pudiera a correr" n'est pas valide? J'ai de la difficulté avec le "a"; quand le mettre ou pas avant un verbe à l'infinitif?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/chouchou138112

Pour ma part ce qui m'étonne c'est qu'il n'y a pas d'accent sur le i de si donc ce n'est pas une phrase a l'imparfait qui annonce un conditionnel : exemple si elle pouvait courir elle ferait 10 km d'autant que la phrase semble affirmative oui, elle pourrait courir. Le si se traduisant par oui

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/marthedarveau

il n'y avait aucune parole prononcée

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/jetjet3

On nous apprend que en espagnol on ne met pas ella dans la phrase . sauf c'est pour insister sur le sujet " moi je... Toi tu ... Etc) et non ....!?!

il y a 1 mois