"Algum dia, sem dúvidas!"

Tradução:¡Algún día, sin duda!

3 anos atrás

12 Comentários


https://www.duolingo.com/ilsefabro

Dudas está no plural, portanto não seria dudas?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Suely_Guimaraes

Onde está o erro: Alguno día, sin duda

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/SergioBort

Qual a diferença entre "algún" e "alguno"??

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/jsynth
jsynth
  • 12
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

Alguno e algún sofrem apócope quando precedem um substantivo masculino singular:

¿Tienes algún dinero para darme? - No tengo dinero alguno.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lucas371418

Excelente explicação, Jeferson! Muito obrigado!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/liam260594
liam260594
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7

Nunca se utiliza alguno, primero o tercero antes de substantivo masculino, se debe utilizar algún, primer o tercer respectivamente.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Sarabi133667

Eu acho que {alguno} é para um pronome[alguno de vosotros |ustedes} e algun para outros

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/juliocaldeira13

Colocam duvidas como sugestão mais não aceitam !!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Aureci_m
Aureci_m
  • 22
  • 13
  • 13

Porque não se pode escrever: Alguno día, sin duda! ??

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RONDAN13

gente ajude a vc ao nosso grupo wathsapp a falar espanhol com mais facilidade, divulgue e ajudenos a crescer junto com vc ;) https://www.duolingo.com/comment/16297235

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/EstherLesSil

Qual a diferença de DUDO e DUDA?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bruno725600

Ok

1 ano atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.