"Ella me permitió ver a su hija."
Translation:She allowed me to see her daughter.
It's called the personal 'a'. You use it when a third person is the direct object in a sentence.
You could have said 'me' refers to ' permitted me' therefore we can't attach it to the infinitive 'ver'. You could attach it to permit in present tense but I don't believe so if in the past tense.
I wrote that question in English: She permitted me seeing her daughter. So, what went wrong with my answer? English is not my first language, though.
My question also but I wrote: she did allow me to see his daughter. Is this correct as well?