Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Die internationalen Kinder sind interessant."

Traducción:Los niños internacionales son interesantes.

Hace 3 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Carlos1319
Carlos1319
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 6
  • 5

¿Significa algo? ¿Tal vez hijos de padres de distintas nacionalidades, o que han vivido en varios países? ¿o es tan absurdo como suena?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JairoAgama777

Pega mas con "extranjeros" pues internacionales esta mas ligado a sustantivos o acciones. "musica internacional" , "Es un juego internacional" , "Eres una persona internacional=que es conocida en el extranjero, popular. Entiendo como que dice los ninos mestizos, o como si fueran famosos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Diego425466

En español no tiene sentido la frase. Quiza "los niños de diferente origen étnico son interesantes desde el punto de vista genético" tendría más sentido.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Robert30071

diferencias étnicas, geneticas e internacionales (distintas naciones) tienen que ver pero son todas cosas distintas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IvanZDS
IvanZDS
  • 21
  • 8
  • 8
  • 4

¿En alemán suelen decir cosas del estilo o suena tan ridículo como en español?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Flloek
Flloek
  • 14
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 193

für Deutsche macht der Satz auch keinen Sinn...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gracielaRR
gracielaRR
  • 12
  • 12
  • 10
  • 4

Por qué se dice Die internationaleN Kinder y no Die internationale Kinder? :S

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/rahg8
rahg8
  • 24
  • 18
  • 16
  • 15
  • 10
  • 253

No tiene sentido con el sujeto utilizado

Hace 6 meses