Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"La comida para perros es cara."

Traducción:Dog food is expensive.

Hace 5 años

30 comentarios


https://www.duolingo.com/anatepinto

entonces seria la comida para perro, en singular porque en español dice comida para perros en plural

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jardinprohibido

yo tmb puse "dogs' food"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gonzalo.sa11

Entiendo que dogs food es comidas para perros

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AbelRodrgu1

"Dog food" (es el sujeto de la oración.)= "Comida para perros." Cuando nos referimos a "todos los perros" se omite el articulo "The" al principio de la oración.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/SolGarcia1

Ya he visto en otras oraciones éste tipo de errores y la verdad no me parece justo que la califiquen mal, porque ustedes pusieron "perros" y éso es plural, me gustaría que dieran alguna explicación.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EMPERATRIZO

SEÑORES DUOLINGO: SI ESCRIBEN EN ESPAÑOL : LA COMIDA PARA PERROS ES CARA. PERROS ESTA EN PLURAL. COMO VAN A TRADUCIR THE DOG FOOD ES EXPENSIVE. HASTA DONDE YO SE DOG ES SINGULAR. ME QUITARON UN CORAZÓN, QUIERO UNA RESPUESTA DE USTEDES SEÑORES DE DUOLINGO. EMPERATRIZO

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Moony.G

Me parece que es una palabra compuesta cómo decir sacapuntas.. No se sí me explico.. "dog food" ya es una palabra en si, por eso no nos acepta el plural "dogs' food" o el singular con pertenecia "dog's food"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AndreeMonjardin

pienso como tu

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FreddyRamo1

Estamos interpretando el idioma, no traduciendo... Yo puse ¨the food for dogs is expensive¨ Pero tmbn pudo haber sido ¨the Dogs Food is expensive¨

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MARTINOSWA3

No, a mi me la resspuesta que sugiere me la puso mal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/IsaacYAGI

No es correcto "the dogs' food is expensive"? No se supone que el apóstrofe se utiliza para indicar pertenencia? (En este caso la comida es de los perros o no? O no se puede usar en estos casos?) Si alguien pudiera explicarme gracias :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gonzalo.sa11

Es para perros, no pertenece a un perro

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jorvaldrano

También creo que es una palabra en si dog food

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JAVG1211

En esta oración, el error no está en la frase en ingles, y de hecho, reside en la frase en español. "La comida para perro es cara" debería ser la forma obvia de traducir dicha oración, si embargo, el idioma español tergiversa algunas frases haciéndolas plurales por que suenan mejor o con más sentido, otros ejemplos serían los saludos como "good morning", "good afternoon" y "good night" que en principio son singulares, pero al traducirlos se vuelen plurales: "buenos días", "buenas tardes" y "buenas noches".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/beatrizxx1999

no debería tener un apostrofe ? the dogs' food

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gonzalo.sa11

La comida no pertenece a los perros, se está hablando de la comida en general, si estamos en el contexto que el dueño del perro la compra y se las da a los perros y nos referimos a esa comida específicamente, llevaría apostrofe.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ricardo.cu8

Bueno yo puse dog's food pero tienen razon no es prop I a de los perros es para ellos y ademas yo creo q dog food ya es una sola x eso no c puede decir dogs food q burros jeje

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PedroValle3

"La comida" es la parte importante y esta en singular, "para perros" es plural, pero acompaña a lo anterior, por lo tanto si retiran "para perros" la oracion se mantiene, entonces es singular y se utiliza "is".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PedroValle3

Ojo, no hay posesivo, "para perros" es una carcteristica, en español lo es, y si lo es en español porque traducirlo en posesivo al ingles?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/13579erica

Yo puse dogs' food. Jejejeje me la dio mal, no importa pero Podemos ir al internet y buscarlo nosotros mismos. Wherever yo quiero aprender en como se dice en english no en español.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mabari53

eL GATO

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SaraFernndez

no entiendo por qué "dog food", así no sería singular?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eduar41541

Cuando es food y cuando es meal??

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/miguel.pac2

Me parece tonto que te pongan perros y escrivas dogs y sea incorecto entonces que pongan en plural perro no perros

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KradSsj

The food for dogs is expensive. Creo que esa seria la respuesta correcta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarcosVegaA

Yo respondí The dog's food is expensive y no escorrecta?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EPRO42

Le puse la respuesta correcta y no la iso valida

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/orlacort

TAMBIEN ES CORRECTO DECIR "THE FOOD OF DOGS IS EXPENSIVE"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/pedro516679

dogs food is expensive ... en español esta en plural

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/ValeroBlas
ValeroBlas
  • 25
  • 19
  • 6
  • 156

dog es perro y nos indica perros dogs

Hace 3 meses