Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Est-ce cela la justice ?"

Traducción:¿Es eso la justicia?

Hace 3 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/Ignacio84233

"Eso es la justicia" también es válido.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SerzToussaint

Eso dice exactamente pero como pregunta: ¿Es eso la justicia?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pacctono
pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Reportado, 7/2/2.015: Es esa la justicia?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LaloWardo
LaloWardo
  • 22
  • 13
  • 10
  • 7
  • 4
  • 2

Aunque podrían ser correctas ambas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SerzToussaint

No de hecho no

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pacctono
pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

En español, por lo menos en Venezuela, oigo muy poco, quizas nunca "Es eso la justicia?" Siempre decimos "Es esa la justicia?" No podemos hacer, siempre, traducciones literales. Debemos traducir la frase como un todo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SerzToussaint

Pues en México si podemos decir que eso es la justicia, o sea CELA, los pronombres 'ese y 'esa' son diferentes y son Celui y Celle (también este y esta) como pronombres...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SerzToussaint

Cela - Eso..... Celle/Cette - esa.... te pongo un CERO

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanCarlos856184

En Uruguay = es esa la justicia ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarilContr1

Si se refiere a un fallo, "eso".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jose_de_JesusJM

No soy experto pero me parece que sí puede existir esa frase con "eso", depende del contexto, por ejemplo: "¿Eso te parece justicia? ¿Que salgan libres los malos".

Hace 6 meses