- Forum >
- Topic: Italian >
- "Ai tedeschi piace la cucina …
36 Comments
DavidFarre132963
1137
In the English language "cucina" is equally well translated as "food" as the French inspired word "cuisine". Why is it not permitted as a duolingo translation?
It's just a matter of normal verb agreement. If the subject of the sentence is singular (in this case 'la cucina italiana', which is pleasing to 'i tedeschi'), you need 'piace'. If the subject of the sentence is plural (for example, if some specific plural Italian food were pleasing to the Germans, like 'gli spaghetti italiani'), then you would have to use 'piacciono'. (Then the sentence would be 'Ai tedeschi piacciono gli spaghetti italiani'.)
epic_matt
107
Does 'Ai tedesche piace....' make sense? If referring to only German females or is tedeschi always used in this context?
Thank you!