"It is a good question."
Translation:È una buona domanda.
46 CommentsThis discussion is locked.
It depends on whether the emphasis of the sentence is about the adjective or the noun. See this reference for explanation and examples: http://www.arnix.it/free-italian/italian-grammar/adjectives-in-italian-the-position.php
Why is this sentence translated 'È una buona domanda' rather than 'buon domanda' when previous questions were translated 'È un buon toro' and 'buon pomeriggio'? I thought buono / buona dropped its ending when it came before the noun? Or is that only for masculine nouns?
When the lesson notes tell you that buono/a/i/e can come before or after the noun and now it tells you that after the noun is incorrect, it is time to ditch Duolingo. Learning a new language is hard enough, but when what you were just taught is violated, it's time to throw in the towel.
Buono (from latin bonus) is an italian adjective meaning good. Adjectives modifies or provides more information about a noun and in Italian their ending must agree in gender and number with the noun it modifies.
If you want to read up on this there are more information about italian adjectives on ThoughCo. Sandra has also provided very useful information here on Duo Lingo.
Grammatical rules are trying to order by simplification and most times there are exceptions. At Quora Alberto Tondai gives an answer to your question:
It's a good question= è una buona domanda But, it's a difficult question= è una domanda difficile So when is the adverb before and when after? Some say it about the emphasis, but it's just a simple sentence with no other text. So there is no emphasis. It should at least accept both as right!!