1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "We read after breakfast."

"We read after breakfast."

Terjemahan:Kami membaca setelah sarapan.

February 7, 2015

7 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/Asadduallah

After di situ bukannya bisa diartikan sesudah


https://www.duolingo.com/profile/zovisugita

Setau saya sih juga gitu, tapi saya juga di salahin -_-


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Sesudah accepted now.


https://www.duolingo.com/profile/Ridwan83

"kami membaca setelah sarapan pagi" this sould be right to, isn't it?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

I don't know why they accepted "sarapan pagi" when it was a verb, like "Saya sarapan pagi" = I have breakfast, but it's refused when it's a noun. Is there an explanation or is it a simple mistake from their side.


https://www.duolingo.com/profile/MuhammadKh896725

after having breakfast or after breakfast?


https://www.duolingo.com/profile/NurAthirah604132

Entah kadang susunan bahasanya yang agak aneh atau emang saya yang harus lebih banyak belajar

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.