"He never asks me."

Traduzione:Lui non mi chiede mai.

August 10, 2013

20 commenti


https://www.duolingo.com/profile/danilonet

va bene anche - Lui non me lo chiede mai

August 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi Danilonet .... hai aggiunto il pronome complemento oggetto "lo = it " che nella frase-esercizio non c'è. Bye!

August 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/anfer66

"lui non chiede mai a me" va bene !!!

December 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/thegardens

si chiede di qualcuno, oppure si richiede qualcuno

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mammona

lui non mi chiede mai (mia risposta) è mi da' errore ,perché, mammona

September 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mammona

Quindi la mia risposta è giusta,grazie ragazzi........Mammona

September 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/thegardens

A proposito della risposta di Cavana, preciso che, ad esempio, il mio vicino di casa, per portare a termine il tal lavoro, richiede espressamente me. Ovviamente perché lo so fare meglio degli altri.

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi Thegardens ... I'esempio tuo è pertinente, ma il contesto cambia rispetto alla frase-esercizio: He never asks me. / Posso dire: Lui non MI chiede mai "SOLDI", però cambia il contesto. I verbi: chiedere e richiedere si prestano a svariate forme contestuali. CHIEDERE > . domandare, pretendere, reclamare, imporre, pregare, invitare, desiderare, cercare, ricercare, avere bisogno ... RICHIEDERE > chiedere nuovamente, interpellare, postulare, esigere, reclamare, sollecitare, volere, desiderare. ... "Il mio vicino chiede ME (e non altri) per riparare la lavatrice ...." Oppure " Il mio vicino di casa MI chiede di riparare la lavatrice" Il significato sostanzialmente è identico, ma la funzione sintattico-grammaticale di "ME / MI" è diversa. Bye!

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/tngpla

Basta spazzatura lo dico io! "egli non mi chiede mai" non significa nulla! è una frase troncata, monca e lo testimoniano i dieci commenti precedenti. Se "he never asks me" non ha una traduzione letterale bisogna tradurla con il suo significato originale nella lingua americana utilizzando un'appropriata frase italiana, altrimenti tutto il corso duolingo, pur validamente impostato, perde pezzi da tutte le parti.

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi tngpla ... Ti siamo tutti grati del commento ed aspettiamo (almeno io) una tua traduzione alla frase: "He never asks me." Aggiungo che una semplice frase ( o alcune frasi), non mette in discussione il metodo del "nostro DUO" e non esiste un'equivalente e conforme trasposizione fra l'inglese e l'italiano. Servono adattamenti corrispondenti e rispettosi del contesto. I brani proposti nella sezione "Immersion" sono una palestra di esercitazione e di apprendimento. Con stima ... un caro saluto!

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tngpla

dear cavana, le qualità positive del duolingo le ho evidenziate nel mio commento, soltanto che le traduzioni nella lingua italiana sono state fatte da persone che non conoscono fino in fondo la lingua italiana (ad esempio viene utilizzato il termine "lui" sistematicamente al posto di "egli"). E non so quando tempo occorra perché le proposte di modifica vengano prese in considerazione, proposte che vengono fatte, almeno da me, esclusivamente per ottenere un miglioramento a favore dei futuri fruitori del metodo. In merito alla tua aspettativa di come io debba tradurre la frase americana mi pare che mi chiedi di arrampicarmi sugli specchi: non conosco americani ai quali chiedere che mi spieghino con altre parole che cosa voglia dire "he never asks me"

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/botticelli2014

Nel vocabolario "asks" viene tradotto anche come richiede. Per questo motivo io ho scritto, sbagliando, "lui non mi richiede mai."

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bergagliomaria

lui non mi chiede niente ......perche' e' sbagliata? GRAZIE!!!!!!!!!!!!!!!!

April 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sandramollica

Perché non c'è nothing=niente,ma never =mai

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bergagliomaria

grazie, non ci avevo persato.

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mtc.60

lui non chiede mai di me? Potrebbe essere corretto?

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Non di me ma a me leggi i commenti di Cavana.

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FrancoMinc

Ciao Marco Carta dei diritti

August 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EmanueleSa274732

"tngpla" Non condivido la questione tra il "Lui" e "Egli"... Lui è più di uso Comune... Egli è più diplomatico Accademico...!

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anna902017

Non capisco ...non mi fa una domanda Non chiede di me?(cioe dove sono per esempio...) o nkn richiede che quskcisa faccio io...quale di tre vuol dire in inglese perche la traduzione italiana di duolingo non capisco. .p.s. non sono ml it.

October 12, 2018
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.