1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "He never asks me."

"He never asks me."

Traduzione:Lui non mi chiede mai.

August 10, 2013

14 commenti


https://www.duolingo.com/profile/danilonet

va bene anche - Lui non me lo chiede mai


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi Danilonet .... hai aggiunto il pronome complemento oggetto "lo = it " che nella frase-esercizio non c'è. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/anfer66

"lui non chiede mai a me" va bene !!!


https://www.duolingo.com/profile/thegardens

si chiede di qualcuno, oppure si richiede qualcuno


https://www.duolingo.com/profile/EmanueleSa274732

"tngpla" Non condivido la questione tra il "Lui" e "Egli"... Lui è più di uso Comune... Egli è più diplomatico Accademico...!


https://www.duolingo.com/profile/mammona

lui non mi chiede mai (mia risposta) è mi da' errore ,perché, mammona


https://www.duolingo.com/profile/mammona

Quindi la mia risposta è giusta,grazie ragazzi........Mammona


https://www.duolingo.com/profile/thegardens

A proposito della risposta di Cavana, preciso che, ad esempio, il mio vicino di casa, per portare a termine il tal lavoro, richiede espressamente me. Ovviamente perché lo so fare meglio degli altri.


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi Thegardens ... I'esempio tuo è pertinente, ma il contesto cambia rispetto alla frase-esercizio: He never asks me. / Posso dire: Lui non MI chiede mai "SOLDI", però cambia il contesto. I verbi: chiedere e richiedere si prestano a svariate forme contestuali. CHIEDERE > . domandare, pretendere, reclamare, imporre, pregare, invitare, desiderare, cercare, ricercare, avere bisogno ... RICHIEDERE > chiedere nuovamente, interpellare, postulare, esigere, reclamare, sollecitare, volere, desiderare. ... "Il mio vicino chiede ME (e non altri) per riparare la lavatrice ...." Oppure " Il mio vicino di casa MI chiede di riparare la lavatrice" Il significato sostanzialmente è identico, ma la funzione sintattico-grammaticale di "ME / MI" è diversa. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/botticelli2014

Nel vocabolario "asks" viene tradotto anche come richiede. Per questo motivo io ho scritto, sbagliando, "lui non mi richiede mai."


https://www.duolingo.com/profile/mtc.60

lui non chiede mai di me? Potrebbe essere corretto?


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Non di me ma a me leggi i commenti di Cavana.


https://www.duolingo.com/profile/FrancoMinc

Ciao Marco Carta dei diritti


https://www.duolingo.com/profile/anna902017

Non capisco ...non mi fa una domanda Non chiede di me?(cioe dove sono per esempio...) o nkn richiede che quskcisa faccio io...quale di tre vuol dire in inglese perche la traduzione italiana di duolingo non capisco. .p.s. non sono ml it.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.