"Hay plantas en el jardín."

Traducción:Es sind Pflanzen im Garten.

Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/taliaga
taliaga
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 6
  • 4

Nunca vi la estructura "es sind". Esperaba un "es gibt". Alguna opinion?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marijo655808

Si te sirve de consuelo yo tbien esperaba un es gibt

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EduardoAsp1

Al parecer ambas son opciones válidas. Pero desconozco cual seria la diferencia y cual sería la mejor opción. Podría alguien ayudarnos?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CesarHerna556548

Es sind, se usa para denotar la existencia de algo en ese preciso momento algo que la persona esta viendo en ese momento, hay muchas nubes, hay muchos perros en este parque etc... y es gibt, se usa de manera general, en francia hay muchos perros en la calle, en Madrid hay muchos fanaticos del futbol....

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Pero se desconoce el contexto de esta frase. Por lo tanto debería ser válida también "Es gibt...

Hace 2 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.