"Deze leraar heeft vier klassen."
Translation:This teacher has four classes.
"klas" in this sense is the group of students that the teacher is teaching "les" is what the students are being taught, e.g. Engelse les.
So to put it in a sentence: De klas heeft Engelse les.
Yes, klas can also mean grade. Your sentence I would translate as: Aan welke klas geeft die leraar les?.
- To teach (by a teacher) would generally be translated as lesgeven
- De words use die, so die leraar. Het words use dat, e.g. dat huis
Would someone explain the difference between a teacher and a lecturer? We don't have that distinction in American education, though I have often read about it in British books. I can't imagine a teacher who doesn't lecture or a lecturer who doesn't teach.
Unfortunately, that doesn't actually explain the difference within the British and/or Dutch school system. To me, as an American, "teacher" and "lecturer" are synonymous. A teacher lectures (among other things). A lecturer is teaching.
Sure but not every teacher is a lecturer. E.g. a primary school teacher is not a lecturer. Also in the US.
Hi, a teacher is the general word we use for a person teaching in a school (primary or secondary, ie for children from 4/5 years old to 10/11, and then 11 to 15/16) and we normally use the word lecturer for a person who teaches higher level studies. So a child would have a teacher but a young adult (16-18) at Sixth Form College doing A levels for example, would have a lecturer, and a University student would also have a lecturer. And (in the interests of completeness) a professor is usually the head of a university department, who will often teach too, ie give lectures. We also distinguish between "school" which is only for children, "college" which is usually a Sixth Form College or technical college (for young adults and/or adults) and university, which is where people do degrees. It's quite different to American usage, so I hope this is helpful. (I'm from England.)
Siobhan009, thank you! That is the sort of explanation I was hoping for. It makes loads of British books make much more sense to me.
Hold the phone - two sentences back "klas" was translated to grade, now "klassen" is translated to classes instead of grades :S. Classes doesn't translate to grades in my head, because you can have four classes of the same grade. Very confusing