"Il nous aurait offert à boire."

Übersetzung:Er hätte uns etwas zu trinken angeboten.

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/FrankRiswick
FrankRiswick
  • 22
  • 19
  • 18
  • 16
  • 16
  • 12
  • 11
  • 421

Kann man das auf Deutsch so sagen? Ich würde selbst sagen "etwas zu trinken", aber das ist auf Französisch "quelque chose à boire".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Flunzelix
Flunzelix
  • 17
  • 14
  • 14
  • 13
  • 9
  • 7
  • 23

Als Ellipse geht das schon noch durch. Normalerweise und formal würde ich das "etwas" aber sowohl erwarten als auch sprechen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/SusiStettl

Offerieren an Stelle von anbieten ist genau so gebräuchlich. Wieso ist das falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Flunzelix
Flunzelix
  • 17
  • 14
  • 14
  • 13
  • 9
  • 7
  • 23

Weil es nicht in der Datenbank als akzeptierte Lösung steht. Bitte melde das doch nächstes Mal mit "Problem melden", die Kursbegleiter lesen hier im Forum nicht jede Nachricht mit.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SusiStettl

Okay, mache ich!

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.