1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "He does not like to work in …

"He does not like to work in groups."

Translation:Han tycker inte om att arbeta i grupp.

February 8, 2015



Why is it not "grupper" here for "groups"?


Swedish just prefers it that way, saying "arbeta i grupp" meaning group in a very general sense rather than a certain group.

Compare it to "Switch buses" where English preferes the plural, but Swedish just says "Byta buss" in singular. It's just how the languages say it. :)

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.