1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Eu dormiria melhor no chão."

"Eu dormiria melhor no chão."

Translation:I would sleep better on the floor.

February 8, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/joe.mcallister

When I first read this I must have been thinking darkly because I read "I would sleep better in the ground"


https://www.duolingo.com/profile/orfeonegro

A hammock would be even better - what is hammock in portuguese?


https://www.duolingo.com/profile/Ymeagain

A hammock, according to Reverso, is 'uma rede'.


https://www.duolingo.com/profile/mrrandrade

"rede", same word for net, as pointed up


https://www.duolingo.com/profile/Spips

É o que minha esposa sempre diz :(


https://www.duolingo.com/profile/mehlikaakkaya

How would you say "I would better sleep on the floor."? That was my wrong answer.


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

"É melhor eu dormir no chão."


https://www.duolingo.com/profile/mrrandrade

Are you English native? I think it didn't like your positioning of "better". Translation would be the same, although the English sentence feels strange.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

I said, actually.....I love camping.


https://www.duolingo.com/profile/talideon

Overly soft mattresses aren't easy to sleep on.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.