1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "El tercer domingo de junio"

"El tercer domingo de junio"

Traduction :Le troisième dimanche de juin

February 8, 2015

17 messages


https://www.duolingo.com/profile/alfasprint

Hola! Quelle est la différence entre tercer (ici) et tercero (el tercero de la temporada). Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Ochado

Je crois que quelques mots comme primero, tercero, et d'autres laissent tomber l'«o» terminal quand ils fonctionnent comme adjectifs avant le mot qui suivent. Alors, « Estoy el tercero. », mais « Estoy el tercer persona. »


https://www.duolingo.com/profile/JulienGuil8

L'apocope est une particularité du masculin sur certains mots. Par exemple uno, bueno, primero, tercero... On dira donc par exemple una buena persona mais un buen chico


https://www.duolingo.com/profile/Gwen745831

"Persona" est féminin donc la tercera persona


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

"el tercerA persona" (pas d'apocope avec un nom féminin)


https://www.duolingo.com/profile/JulienGuil8

Je crois que pour expliquer cette différence ici, il faut que tu te renseignes sur la règle de l'apocope, qui n'est pas valable que pour "tercero" ;-)


https://www.duolingo.com/profile/boot2

Dans ´el tercero de la temporada´ tercero est substantif. El tercer de junio, ´tercer´ est adj de dia.


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Je n'entends pas même au ralenti la différence en JULIO et JUNIO.


https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

WrdRef ne connaît pas "tercer"... (mais 'tercer y apparaît à "mundo" pour "el tercer/cuarto mundo" = "le tiers-monde/le quart-monde").

Alors, de même que alfasprint, quelle est la différence entre 'tercer' et 'tercero', s'il vous plaît quelqu'un qui sait ? Merci.


https://www.duolingo.com/profile/alfasprint

JulienGuil8 a répondu dans ce fil, domingo étant masculin, tercero est apocopé (tronqué) et le -o disparaît. C'est le même mot, mais l'habitude est sans doute de "simplifier". C'est pas aux francophones à discuter, eux qui font pire qu'une lettre (alu, clim etc) ;-)


https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

Ah, merci. Je suis quasi nulle en grammaire, ne sais rien à propos d'apocope. Tronqué, je comprends. Donc merci pour l'explication "non-grammaticalelement formulée" :)


https://www.duolingo.com/profile/Benzy911

Pourquoi on dit: "Le troisième dimanche de juin" et pas "du juin" ?


https://www.duolingo.com/profile/boot2

Il faudrait alors dire ´du mois de juin´. On ne dit jamais LE juin


https://www.duolingo.com/profile/Benzy911

Pourtant on dit "de" quand on fait référence à un mot féminin comme "de l'eau, de la tranquilité.." et "du" masculin "du sable, du lait, du soleil.." peut être ces deux exemple parlent d'une quantité alors que la phrase de Duo veut dire une autre chose.


https://www.duolingo.com/profile/cm1b2020

Peut-être parce que dans l'exemple de DL "de juin" le nom n'est pas nom principal mais "complément de nom", comme une part de gâteau, un peu de soleil et que le complément de nom est relié par une préposition au nom principal, et non par un déterminant. (du est un article contracté - de est une préposition)


https://www.duolingo.com/profile/boot2

Je pense que c´est la bonne piste. Sans contraction, on dirait le 3eme dimanche du mois de juin. -pas facile le francais ;-0


https://www.duolingo.com/profile/Benzy911

Je vais travailler sur cela, merci!

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.