Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Indosso una maglia."

Traduzione:I wear a sweater.

5 anni fa

98 commenti


https://www.duolingo.com/baalmuth

Mi ha fatto come risposta sweater e non shirt, ma sweater non è una parola appresa in precedenza

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GiuliaZucc11

ma a parte che sweater significa felpa e non maglietta...quindi

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Anna731798

Infatti!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeZi13

Giusto

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/EdkYa1Ib

segnalo lo stesso problema: ho scritto "i wear a shirt" e risulta sbagliato a favore di sweater, parola non ancora presentata

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/FrancescoC408786

Confermo il problema

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Anna731798

Anche io

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/mimma330926

Idem

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/liviop

È capitato anche a me

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/FranciscoS850911

Certo

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Dalila1800

Confermo

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/FerdiR.

Assolutamente il problema c'è ancora

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Federica984920

Confermo, mi è successa la stessa cosa

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/Cri241961

Idem

3 giorni fa

https://www.duolingo.com/albertwho

ma shirt non è camicia?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/michelemie

shirt : camicia stitch :maglia - vocabolario Collins

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MarisaMm1

Anche per me è "camicia"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Anna731798

Infatti

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/matteobrun4

Ma la parola è maglia! Non è ne maglione ne felpa...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LuigiNioi

ho scritto: wear a shirt. dice che ho sbagliato e scrive: soluzione corretta:WEAR A SHIRT! Quindi è sbagliata la correzione , se si scrive : I WEAR A SHIRT!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/osvaldo.vi

Anche a me mi ha dato errato come te booo oo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Giacomo720693

sweater è maglione, felpa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/HaibaraStark

A me da che le risposte giuste sono "jumper" o "sweater" e non ne vedo il motivo, visto che significano "maglione" e non "maglia" come richiesto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/lauraleona4

Io ho scritto t shert me l ha accettata

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ajlinipeku

Comunque è sbagliata per due ragioni: 1) si dice I am wearing a t-shirt (oppure I'm) e 2) t-shirt non si scrive così

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Franz345908

Coerenza massima. Prima dice che si traduce I wear a shirt, poi lo dà errore perché si deve dire sweater, che però significa maglione.

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Enrico_Luciana

Questo non lo accetto come errore Da sempre Duo riteneva esatta la risposta shirt sia per camicia che per maglia!!! SWEATER è la prima volta che si sente!!!!!!!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Maria557296
Maria557296
  • 25
  • 25
  • 7
  • 454

È verissimo: da sempre SHIRT è stato tradotto con MAGLIA e CAMICIA e da sempre la traduzione è stata considerata esatta

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/pikki59
pikki59
  • 25
  • 565

perché avete, fino ad ora, voi stessi tradotto "shirt" maglia o camicia ed ora non è più così?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Diego495886

sweater= maglione

1 anno fa

https://www.duolingo.com/enrica437862

Anche io ho messo shirt e mi ha corretto con sweater, poi suggerisce shirt???

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarcoBosi

Differenza tha dress e wear? Xche i dress a shirt me lo da errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gix46
gix46
  • 19
  • 871

bho...io pure ho provato con dress, sapevo che si poteva dire in entrambi i modi

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gix46
gix46
  • 19
  • 871

trovato:

"to dress" - indica che una persona indossa tutti gli abitti che porterà - pantalone, camicia, calzone, scarpe, abito, soprabito, sciarpa...tutto! Spesso si usa in un contesto formale: I must dress for the opera tonight. anche informale: Get dressed! Let's get dressed to work in the garden. It's cold outside...dress warmly!

"to put on" Più comune in un contesto colloquiale, e spesso soltanto si riferisce a un articolo particolare: Let's put on some dirty clothes and work in the garden. I need to put on some new socks. This shirt is dirty, I'll put on a new one.

"to wear" - simplicemente " "portare" sul corpo". Formale e colloquale. I need to dress for the opera tonight, what shall I wear? Work in the garden, I don't have anything dirty to wear! I hate to wear those shoes, they hurt my feet. When I wear that jacket, I get too hot.

cit. ArcotesoJD

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Maria557296
Maria557296
  • 25
  • 25
  • 7
  • 454

Grazie!!

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/giorgia404003

ma jumper è maglione nn maglia

1 anno fa

https://www.duolingo.com/franzSBK

La correzzione da "I wear a jumper" ma jumper è maglione mentre maglia si dice mash. Booooo!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SkinnyLove2002

io indosso una maglia, quindi la indosso ora, quindi ci vorrebbe il presente progressivo ! "i'm wearing a shirt"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/aleduolingo8

"I'm wearing" letteralmente significa "sto indossando", sono tempi verbali diversi

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcoBodin

Pronunciando "I wear a t-shirt" come soluzione viene recepito dal programma che però segnala come errore il trattino tra "t" e "shirt", esce scritto "La tua risposta è quasi giusta" dando come traduzione giusta "I wear a t-shirt"...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Yuls.rmnk

Perche' mi da' l'errore con STITCH?????

3 anni fa

https://www.duolingo.com/salvanna

io ho detto "I wear a shirt" ma mi da come traduzione "i am putting on a shirt"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/chiarasorridi

ti propone tee-shirt, ma lo lo scrivi da errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/UmbertoRe

Unisciti al club 4K32JR

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mariano421533

shirt non è maglia?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/antonio29942

MAIL MI SEMBRA SIA UN SINONIMO DI SWEATER

1 anno fa

https://www.duolingo.com/antonio29942

MAIL MI PARE UGUALE A SWEATER

1 anno fa

https://www.duolingo.com/lu020379

perchè shirt non va bene?? Altre volte gli sta bene che dica maglia con shirt

1 anno fa

https://www.duolingo.com/maria378444

io scrivo i wear a t-shirt e duoling scrive che sbaglio e mi scrive i wear a jumoer

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Francesca249447

A me ha dato errore " i wear a shirt" e invece mi scrive " I wear a sweater. Mah...

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/CarminaMor1

A mio avviso shirt equivale a maglia per cui la risposta dovrebbe essere accettata

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/DarwinTrip

"Maglia" = "Shirt" , "Sweater" = "Maglione" Almeno questo dai

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/RobertoArleo

A me da come risposta esatta "I wear a jumper." non sono molto convinto!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/carla202432

Shirt non è sbagliato

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marta342238

Purtroppo!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/cris524

Mi ha suggerito "I wear a jumper" ...

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/NanaKomats5

non è sweater ma shirt

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/MisterX24

Ma se shirts erano maglie.. Ora sweater..

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alexjoker96

indosso un MAGLIONE* perchè shirt è maglia

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/LiLianaAdd

Ma non è camicia???

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/lula506173

Confermo questione

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Onestamente per me sweater è un maglione. Maglia è piuttosto generico in italiano

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Giovanni684066

Io pullover e l'ha accettato

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/FiorellaBr520922

Confermo

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Anna731798

Capitato anche a me !!!!!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/bruno-75

Confermo il problema!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/panda837215

ho scritto " i wear a sweater" e me l'ha data sbagliata e mi ha messo che la frase giusta è" i wear a jumper" c'è qualcosa che non va XD

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/costantino.poggi

Come faccio a capire se si intende con maglia 'Shirt' o 'Sweater' senza un contesto? Fino a ora Duo ha accettato shirt come maglia, stavolta da errore. Mah ...... http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/maglia+con+le+maniche+lunghe Traduzione di "maglia con le maniche lunghe" in inglese maglia = shirt, mesh, jersey, sweater, t-shirt

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marco524

deve essere accettata la mia risposta

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Gallasman77

Dualingo somaro hahahah

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marty470957

Infatti, che centra il "sweater"?? Perché non accetta la "shirt" come prima... ??

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Nadia1957
Nadia1957
  • 25
  • 6
  • 1071

Confermo

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12

se frase fuori contesto nel senso che non è specificato se di lana come si fa a sapere che indumento è se avete sempre accettato shirt? visto che sweater è maglione golf e similari?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/etta326496

sweater è maglia o maglione? e poi perchè a volte maglia è tradotta con shirt ?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Veronique163572

Confermo

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/silsat

Sweater non imparata fino ad adesso ??

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/paola698091

Ahh..non sono la sola ad essermi incasinata su questo...

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/eli603009
2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Katiu16

Swater è una parola non insegnata fino ad ora, e poi significa maglione, non maglia (che ci hanno insegnato essere shirt).

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Franz345908

Noto una certa sufficienza da parte di duolingo. Noi sbagliamo, ovviamente, ma loro non sono esenti da errori enormi che non ammettono

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Giulia575150

Maglia è shirt e basta..manco fosse stato scritto giacca di maglia, e avrebbe dato cmnq "cardigan"!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/giovannblu

Shirt è sempre andato bene per maglia....

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Pinco71

Errore

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/Marina905920

Sweater non è stata presentata come parola

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/Marina905920

Sweater...da dove salta fuori?

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/cristina921399

Si. Perché fin ora abbiamo usato shirt sia per maglia che per camicia ma non abbiamo mai usato sweater

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/Pietro591623

Confermo anche io, è felpa

6 giorni fa

https://www.duolingo.com/angelabistyplkj

perche ci vuole l'articolo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgioRSM

"sweatshirt" non me l'ha accettata, significa "felpa"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DanielaFed11

Si vuol dire felpa

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/stetuf

perché mesh no?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pierrifrancesca

Perche non tee shirt

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnamariaG5208

I put a shirt on mi sembra corretto....perchè no? ma non lo saprò mai perchè nessuno mi risponde!!!!!!!:-((

3 anni fa

https://www.duolingo.com/aleduolingo8

xké indossare è wear (come averla addosso), put on è mettere addosso

3 anni fa

https://www.duolingo.com/francesca.817955

Io avevo messo pullover e mi ha dato errore mah!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/massimo1111

anche io

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mayalazyhorse

jersey è corretto

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Antonellitto

anch'io ho scritto "jersey" ma mi ha dato errore.

4 anni fa