1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Nevstupujte do vody."

"Nevstupujte do vody."

Překlad:Do not enter the water.

February 8, 2015

17 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/alexander.pesak

pročpak je u vody člen? u police, juice, security atd. není, a zrovna u vody ano?


https://www.duolingo.com/profile/Jra68962

Don't enter to water. Opravdu nevím proč je to špatně.


https://www.duolingo.com/profile/Viktor475934

Kolik tu musí být dotazů, aby někdo vysvětlil, pro musí být v tomto případě před vodou člen?


https://www.duolingo.com/profile/4listek77

Také jsem dala člen a také nevim proč tam má být the water??


https://www.duolingo.com/profile/Jan327124

Nedal jsem do věty rovněž člen. Je to označené za chybu. Zřejmě se jedna tedy o výjimku. Může tuto výjimku nekdo potvrdit?


https://www.duolingo.com/profile/Jirina602272

Odpoví nám někdo proč "the water"?


https://www.duolingo.com/profile/Jirina602272

Odpovím si sama: prý to bývá napsané někde na tabuli u vody, z čehož vyplývá, abychom nevstpovali do této určité vody. Budu ráda, když mi to někdo potvrdí.


https://www.duolingo.com/profile/Danka537294

Správně jste odpověděla. Také jsem si to tak vysvětlila, že to bude konkrétní voda(trebaŠance-pitná voda)a poblíž se nachází třeba bazén, kam můžeme vlézt.


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

Já to taky potvrzuji (i když nejsem žádná kapacita).


https://www.duolingo.com/profile/Bugina

Proč tady není předložka "in" the water? Není to výtka jen dotaz. Ucim se a nevím. Díky.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Protoze slovo "enter' v pripade lokalit jiz obsahuje to 'do'. Ono v cestine tam to 'do' je skoro navic. "Vstoupil jsem". Je zcela jasne, ze jsem vstoupil do neceho (domu, vody), jinak se ani slovo vstoupil pouzit neda. Anglictina tam to 'do' navic nedava. Tedy 'Vstupuji do domu' - I enter the house.

Spojeni 'enter into' se pouziva napriklad pro vstup do smluvniho vztahu. Nebo pro vstup do valky - USA enters into the war with Iraq.


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Nerad odporuji, ale pokud jde o češtinu tak nemáte pravdu. Za "Vstoupil jsem" mohou být i jiné předložky než DO: NA (pozemek, střechu), ZE (zahrady), K (nim) a asi i další. Takže DO má smysl.


https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Pořád to nevysvětluje dotaz, proč je u "nějaké", nepočitatelné vody člen? Není tam přece "Nevstupujte do té ( konkrétní) vody?!


https://www.duolingo.com/profile/Jindra339045

U water člen, proč?


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

Kdyby tam nebyl člen, zakazoval by se vám i vstup do vany. (Máte kožní nemoc, takže nelezte do vody.) Zákaz na ceduli se týká nějaké konkrétní vody, buď by vám uškodila, nebo byste uškodil vy jí. Nebo jen proto, že je to soukromý majetek.


https://www.duolingo.com/profile/nonplusminus

Proč nejde Do not enter to the water?


https://www.duolingo.com/profile/Avtokrat

Předklad Do not enter into the water je špatně, ale nevím proč? Díky.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.