"He did add cheese to the pasta."

Traducere:El a adăugat brânză la paste.

February 8, 2015

6 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/caloianu

scuze !am o intrebare: la interogativ de foloseste did add , iar la afirmativ se foloseste added ?


https://www.duolingo.com/profile/D3XT3RY0NuT

Se poate folosi și „did” + infitivul scurt al unui verb pentru a pune accentul pe acțiune. Propoziția dată se poate traduce mai degrabă ca „El chiar a adăugat brânză la paste”. Dacă s-ar fi folosit în schimb „added”, ar fi fost o propoziție normală, fără accent pe acțiune și s-ar fi tradus ca mai sus. Pentru mai multe informații, verificați linkul următor: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv298.shtml
Mult succes! :)


https://www.duolingo.com/profile/danielacoanda

Asta ma intreb si eu? E forma interogativa sau afirmativa...


https://www.duolingo.com/profile/dragusanunicolas

asa zic si eu added nu did add sună ca naiba


https://www.duolingo.com/profile/VirginiaSt942339

PE PASTE - nu LA PASTE- LA presupune o directie mai des.


https://www.duolingo.com/profile/VirginiaSt942339

Am mai spus ca nu adaugam LA PASTE ci PE PASTE

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.