Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"I am going to see the doctor."

Traducere:Eu am de gând să mă duc la doctor.

0
acum 3 ani

17 comentarii


https://www.duolingo.com/b0yanu

am de gand sa vad doctorul

14
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/gustawsohn
gustawsohn
  • 25
  • 22
  • 19
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Cum spunea cineva mai inainte (parca "menumorut"{?!} ), traducerea ta este "literara", iar cea de sus..."laterala" (stil DL).

6
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/aiciangela

Nu ar fi trebuit sa fie the acolo nu the doctor ci a doctor

10
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/NateMachpash
NateMachpash
  • 23
  • 20
  • 15
  • 5
  • 4

Eu voi vedea doctorul este corect

6
Răspunde1acum 3 ani

https://www.duolingo.com/DanaRus
DanaRus
  • 25
  • 22
  • 532

"Eu am de gand sa merg la doctor" de ce nu ar fi corect?

3
Răspunde3acum 2 ani

https://www.duolingo.com/LidiaG2

Mi-a placut comentariul lui gustawsohn.

2
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/mihainarciss

Ar trebui corectat daca tot vi se atrage atentia. In loc de the doctor puneti a doctor . Va mulțumesc.

2
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/maminutzi

Parca "see " e "a vedea" Si atunci nu ar trebui schimbat in " eu am de gand sa vad doctorul" sa schimbat verbul " see " cu "go" si "the" cu "a".

1
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/nicolae57
nicolae57
  • 25
  • 15
  • 4
  • 410

Noi românii spunem: merg la doctor; -mai puțin „mă duc” pentru că cei care se „duc ”, nu se mai întorc.

1
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/loredana660947

Nu e bine the doctor e doctorul si a doctor e un doctor

1
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/-Andrei-
-Andrei-
  • 22
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6

Nu-s de acord cu traducerea lui "I am going to" cu "Am de gând să" sau "Intenționez să". Când spui "Voi merge" e ca o promisiune, pe cănd expresiile "Intenționez să merg" sau "Am de gând să merg" arată doar intenția și nimic mai mult. De exemplu "Voi merge la dentist" poate (nu daca asta nu-i in regim de urgență) arata că exita o programare, că e stabilita aceasta vizită, că e cumva sigură. Poți sa zici "Intenționez sa merg la doctor" inainte de a avea o programare și fară a suna ca o promisiune, sau că aceasta vizită se va face in viitorul apropiat. În afara de "I intend to", "Intenționez" e mai apropiat de "I will".

1
Răspundecu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/mia.bonea

Pt .mircea.com E adevarat .Dar e necesar ca unii din societate sa faca diferenta intre bine si rau.

0
Răspundeacum 2 ani

https://www.duolingo.com/isacfanel

Medic ce are?

0
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/Briana317050

La mine s a auzit: I am going to see a doctor ,nu the doctor ...

0
Răspundeacum 1 an

https://www.duolingo.com/geominerali

eu cred ca e corect: 1) cand spun ca "am de gand sa vad un doctor" este oarecum sinonim cu expresia din limba romana "trebuie sa ma vada un doctor", ceea ce inseamna ca am ceva probleme de sanatate. Vreau sa vad doctorul nu pentru ca imi place de el ci pentru ca am nevoie de serviciile sale. 2) "the doctor "indica faptul ca m-am hotarat la care doctor ma voi prezenta.

0
Răspundecu 9 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Vasile307217

Eu am de gând să mă duc la medic De ce nu e corect ?

0
Răspundecu 3 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Geo636114
Geo636114
  • 25
  • 25
  • 9
  • 2
  • 477

When you say "see a doctor", it is usually in the context of a plan but no specific location or (possibly) doctor. "I have been having headaches and need to see a doctor." (But no appointment made yet)

But when you say "go to the doctor", it usually implies that you have an appointment to see one. "I have to leave work at 2:00 to go to the doctor." (You have an appointment)

0
Răspundecu 3 luni în urmă