"Iamgoingtoseethedoctor."

Traducere:Eu am de gând să mă duc la doctor.

acum 3 ani

20 de comentarii


https://www.duolingo.com/b0yanu

am de gand sa vad doctorul

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/gustawsohn
gustawsohn
  • 25
  • 22
  • 19
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Cum spunea cineva mai inainte (parca "menumorut"{?!} ), traducerea ta este "literara", iar cea de sus..."laterala" (stil DL).

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/aiciangela

Nu ar fi trebuit sa fie the acolo nu the doctor ci a doctor

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/NateMachpash
NateMachpash
  • 23
  • 20
  • 15
  • 5
  • 4

Eu voi vedea doctorul este corect

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/DanaRus
DanaRus
  • 25
  • 23
  • 626

"Eu am de gand sa merg la doctor" de ce nu ar fi corect?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/LidiaG2

Mi-a placut comentariul lui gustawsohn.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/mihainarciss

Ar trebui corectat daca tot vi se atrage atentia. In loc de the doctor puneti a doctor . Va mulțumesc.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/maminutzi

Parca "see " e "a vedea" Si atunci nu ar trebui schimbat in " eu am de gand sa vad doctorul" sa schimbat verbul " see " cu "go" si "the" cu "a".

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/nicolae57
nicolae57
  • 25
  • 15
  • 4
  • 504

Noi românii spunem: merg la doctor; -mai puțin „mă duc” pentru că cei care se „duc ”, nu se mai întorc.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/loredana660947

Nu e bine the doctor e doctorul si a doctor e un doctor

acum 1 an

https://www.duolingo.com/-Andrei-
-Andrei-
  • 22
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6

Nu-s de acord cu traducerea lui "I am going to" cu "Am de gând să" sau "Intenționez să". Când spui "Voi merge" e ca o promisiune, pe cănd expresiile "Intenționez să merg" sau "Am de gând să merg" arată doar intenția și nimic mai mult. De exemplu "Voi merge la dentist" poate (nu daca asta nu-i in regim de urgență) arata că exita o programare, că e stabilita aceasta vizită, că e cumva sigură. Poți sa zici "Intenționez sa merg la doctor" inainte de a avea o programare și fară a suna ca o promisiune, sau că aceasta vizită se va face in viitorul apropiat. În afara de "I intend to", "Intenționez" e mai apropiat de "I will".

acum 1 an

https://www.duolingo.com/mia.bonea

Pt .mircea.com E adevarat .Dar e necesar ca unii din societate sa faca diferenta intre bine si rau.

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/isacfanel

Medic ce are?

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Briana317050

La mine s a auzit: I am going to see a doctor ,nu the doctor ...

acum 1 an

https://www.duolingo.com/geominerali

eu cred ca e corect: 1) cand spun ca "am de gand sa vad un doctor" este oarecum sinonim cu expresia din limba romana "trebuie sa ma vada un doctor", ceea ce inseamna ca am ceva probleme de sanatate. Vreau sa vad doctorul nu pentru ca imi place de el ci pentru ca am nevoie de serviciile sale. 2) "the doctor "indica faptul ca m-am hotarat la care doctor ma voi prezenta.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Vasile307217

Eu am de gând să mă duc la medic De ce nu e corect ?

cu 6 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Geo636114
Geo636114
  • 25
  • 25
  • 19
  • 2
  • 571

When you say "see a doctor", it is usually in the context of a plan but no specific location or (possibly) doctor. "I have been having headaches and need to see a doctor." (But no appointment made yet)

But when you say "go to the doctor", it usually implies that you have an appointment to see one. "I have to leave work at 2:00 to go to the doctor." (You have an appointment)

cu 6 luni în urmă

https://www.duolingo.com/john255381

Eu am de gand sa vad doctorul. tradus cuvant cu cuvant.

cu 2 luni în urmă

https://www.duolingo.com/iolanda681342

De ce:"to see"-și nu :"to go"??

cu 2 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Costy410723

Doctor, medic sunt sinonime? Aici nu sunt...

acum 2 săptămâni
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.