"سمح لي أبي بالسباحة."

الترجمة:My father let me go swimming.

February 8, 2015

14 تعليقًا
هذه المناقشة مغلقة.


https://www.duolingo.com/profile/Khaled_Elmasry

كيف يكون let بدلا من lets وهنا الفاعل هو الاب ( الغائب ) الذي اذا عوضنا عنه سنعوض بـ he ؟؟


https://www.duolingo.com/profile/Abdurrahman.es

لأن هذا الفعل كان ماضيا وليس مضارعا


[مستخدم حسابه معطّل]

    الجملة بالماضي وماضي let هو let لأنه فعل شاذ وبالماضي لا نضيف s


    https://www.duolingo.com/profile/AMoOoL885393

    My father allowed me to swim. كتبت كذا وطلع صح عليا


    https://www.duolingo.com/profile/bosy490307

    يسمح allow يدع let الجملة كلها غلط


    https://www.duolingo.com/profile/Hassan565660

    My father let me go swimming. سمح لي أبي الذهاب للسباحة. هكذا أصح


    https://www.duolingo.com/profile/su561

    Let و allow نفس الشيء لكن الثانية رسمية اكثر


    https://www.duolingo.com/profile/chinoune.mehdi

    let معناها ترك و go swimming معناها أذهب للسباحة


    https://www.duolingo.com/profile/DuaaMohamm682250

    شنو الفرق بين let و allow؟


    https://www.duolingo.com/profile/MaiAzim1

    لم تعجبني الترجمة


    https://www.duolingo.com/profile/Rasha712234

    الجملة خطأ


    https://www.duolingo.com/profile/Riwa139

    مش لازم lets


    https://www.duolingo.com/profile/akramhabibi2020

    سمح لي ابي بالذهاب الى السباحة الجملة الصحيحة انتم كتبتوها غالطة وحبين ترجموهلكم صحيحة

    تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.