1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wir haben eine dritte Katze."

"Wir haben eine dritte Katze."

Traducción:Nosotros tenemos una tercera gata.

February 8, 2015

21 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sanchi2929

Escribi la traduccion: "Nosotros tenemos un tercer gato." Y me la dio mal. Creo que hay una confusión acá por el tema de lo artículos del alemán. Porque en alemán siempre es DIE KATZE (femenino). Así que creo que debería ser válida tanto una como otra opción. Corríjanme si estoy equivocado.


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

Gracias, lo arreglaremos. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

die Katze= el gato o la gata ; der Kater= el gato, no la gata

El elemento gramatical es femenino. Pero "die Katze" es hombre o mujer.

[como "nino" es "una nina" o "un nino"; Corríjanme si estoy equivocado.]


https://www.duolingo.com/profile/RobertoDuffer

Wir haben einen dritten Hund Así sería si fuera masculino?? Por favor su ayuda Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Sí, es correcto. (Wir haben einen dritten Hund, eine dritte Katze und ein drittes Kind.) [der,die,das]


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Ya lo acepta, 28-09-2015


https://www.duolingo.com/profile/CartisCar

Personal de Duolingo en español latino si se puede poner "tenemos una tercer gata"


https://www.duolingo.com/profile/rockbles35

Como saber si es gato o gata? Ya que la traducción me dice que es gata y no gato.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Die Katze: gato (especie), gata; Der Kater: gato macho


https://www.duolingo.com/profile/julieta84ros

"nosotros tenemos un tercer gato" debería ser correcta!


https://www.duolingo.com/profile/Dieter278462

Tercer gato también es correcto.....


https://www.duolingo.com/profile/Rafaello201673

Ein Kater = un gato, eine Katze = una gata


https://www.duolingo.com/profile/Marine706440

Escribí tenemos una tercera gata y me lo calificó como error


https://www.duolingo.com/profile/Gregorio715756

Escribi :"tenemos una tercera gata" y no me lo valió...cuando aquí el sujeto es tácito y me lo ha valido en otras ocaciones ...seria importante revisar para saber si es una regla particular a este caso,o es general....me podrian avisar????.... Gracias


https://www.duolingo.com/profile/ango797126

También en español es correcto omitir el pronombre, es decir, es correcto decir nosotros tenemos a decir también tenemos ya que está implícito. Favor de revisar el caso.


https://www.duolingo.com/profile/lolpr

puse tenemos nuestra tercera gata no es valido?


https://www.duolingo.com/profile/Ldice654850

"Tenemos una 3era. gata". En castellano se suele escribir los números ordinarios 1ero., 2do., 3ero., etc. Por qué no me los acepta?


https://www.duolingo.com/profile/RicardoNev427805

tercera gata no tiene mucho sentido en español...


https://www.duolingo.com/profile/Mayra239923

Tenemos una tercera gata, es igual de válido. Agregar nosotros es redundante.


https://www.duolingo.com/profile/SaidSierra

Nontiene ningun sentido la frase. Las falta asesor de Aleman a Español hay muchas frases sin sentido .


https://www.duolingo.com/profile/JofROY1

Escribí tenemos una tercera gata y lo corrigió mal, el nosotros en español se puede elidir

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.