1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Tato kniha je rozpracovaná."

"Tato kniha je rozpracovaná."

Překlad:This book is a work in progress.

February 9, 2015

8 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Bery022

A under construction se zde asi použít nedá, co?


https://www.duolingo.com/profile/Vladao

To bych tedy chtěl někoho poznat kdo by to řekl tak kostrbatě anglicky, když se nabízí dost vhodnějších výrazů.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

work in progress je velmi bezny vyraz


https://www.duolingo.com/profile/Vladao

Ano, vím, při opravě silnice nebo technického zařízení, ale u knihy bych to nečekal . . . :-)


https://www.duolingo.com/profile/nueby

A tedy byste se mýlil. Tady (USA) jsou work in progress nejen silnice, technická zařízení nebo knihy, ale i lidé. Vůbec nikdo se nad tím nepozastavuje, kromě cizinců.


https://www.duolingo.com/profile/Radurbanek

Nedá se použít unfinished?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Určitě. Ve směru z ČJ do AJ je tohle cvičení beznadějně složité. Než přidávat hromady rozumných překladů, raději to blokuju.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.