1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Já bych o tom býval uvažoval…

"Já bych o tom býval uvažoval."

Překlad:I would have considered it.

February 9, 2015

8 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Martina120026

Proc v napovede je considered a ve vete to pak Duo neuzna a pise preklad s wondered? Ostatni mi ve vete sedelo. Je to trochu matouci.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Nápovědy bohužel nikdy nenahradí dobrý slovník, a budete-li na ně spoléhat, zmatkům se nevyhnete.

V tomhle případě je ve vaší otázce dostatek informací na úplnou odpověď. Všechny uznávané překlady s WONDERED máme s předložkou ABOUT, například "I would have wondered about it." Z čehož mi plyne, že jste zkusila něco jako "I would have considered about it." To nelze. V angličtině se sloveso CONSIDER pojí s předmětem přímo, bez předložky. I WOULD HAVE CONSIDERED IT. Což je i hlavní odpověď zobrazená v záhlaví této diskuse. Asi jste to nepostřehla?


https://www.duolingo.com/profile/Ivanka213

Diky za vysvětlení


https://www.duolingo.com/profile/Tom263068

To by ale Duolingo mělo ohlídat, aby nebyla špatná nápověda, ne ? Je to pak matoucí, člověk neví, jestli se může spolehnout nejen v tomto případě, ale i jindy.


https://www.duolingo.com/profile/izim11
  • 1116

Myslím, že Duolingo nabídne více možností překladu slov, ale jen některé lze použít se správným významem ve správném spojení v právě uvedené větě.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Když je v nápovědě CONSIDERED a uživatelé si vymyslí, že tam má být CONSIDERED ABOUT, pak mi řekněte, kdo má co špatně a co nebo koho si má Duo pohlídat.


https://www.duolingo.com/profile/Matafak

Jaký je rozdíl mezi consider it a considered it?


https://www.duolingo.com/profile/TaNlGA

Minuly čas pripona - ed

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.