"He explained his book."
Translation:Él explicó su libro.
Why doesn't this sentence need the lo for direct object? El lo explico su libro (can't do accents)
Redundant indirect pronouns are only needed when there is an indirect object in the sentence. Book is a direct object in the sentence here.
So, if I wanted to say "he explained the book to somebody" then I would have to use an indirect pronoun?
ex. "Él la explicó su libro a ella" ? Is that correct?
The correct way of saying that is this way:
Él le explicó su libro a ella.
Your original way is understandable but not completely correct. I will explain more:
First off we need to remember that there are two type of pronouns in Spanish:
From here we then need disect the sentence:
Él explicó su libro a ella.
Él = subject Explicó = verb Su libro = direct object A ella = indirect object
From here we need the pronoun formulae order for both indirect and direct objects:
Indirect: 1st Person: me 2nd Person: te 3rd Person: le (or se) 1st Person Plural: nos 2nd Person Plural: os 3rd Person Plural: les (or se)
(Se is used when there are two pronouns used together and it would sound like Lo La or something like that)
Direct: 1st Person: me 2nd Person: te 3rd Person: lo / la 1st Person Plural: nos 2nd Person Plural: os 3rd Person Plural: los / las
The sentence structure now is:
Indirect Pronoun + (Direct Pronoun +) Verb
Now back to the sentence:
Él le explicó su libro a ella.
Then you can use pronouns really well. For example:
Mi papá está hablando con mi mamá. Él le explicó su libro a ella.
Hope this helped. Spanish gets complicated when you get into the nitty gritty.
Creo que no es exactemente - shouldn't the indirect object pronoun be LE, not la?
I'm still not clear on this either. It's redundant in a lot of sentences, so why is this one different?
You can ask "what did he explained?" The answer is the direct object, in this case, "his book"
btw this translation would read "he explained him his book", which needs "to" for most english speakes
Because he didn't explain it to himself "se explicó" He just explained it "explicó"
Is there a way to know when something can be refered to as "su libro" as opposed to the "el libro de él" . Im not talking so specifically about this example but a more open query about showing possesion?
For the most part, "su/tu/mi/nuestro" can be used to indicate possession. The "de ___" construction is not as common. I think it would be used if more clarification is needed.
She gave him your keys. She - ella, him - le, your - de usted (instead of us)
Ella le dio las llaves de usted.
Because Ella le dio sus llaves - could mean She gave him his keys, she gave him her keys, she gave him your keys.
I made this mistake too and had to research. Because the direct object is not a person or a domesticated animal or pet the "a" is not used.
In Spanish, when the direct object is a person, it is preceded by the preposition “a.” This word has no English translation.
From the perspective of the English speaker, the personal “a” appears to be an extra word. From the perspective of the Spanish speaker, the personal “a” is required, and to not use it is a serious error.
The personal “a” may also be used if the direct object is a domesticated animal, especially a pet, provided that the speaker attaches some sort of personal feelings towards the animal.
The personal “a” is not used when the direct object is not a person or is an animal for which no personal feelings are felt.
The personal “a” is not used after the verb tener, or the verb form hay. This is true even if the direct object is a person.
If the direct object is an indefinite person, the personal “a” is not used. The result is that the person becomes depersonalized.
I just reread the excellent article on use of lo, la, and le from another discussion. Thanks for responding. I do see that now.
él = he
explicó = (he) explained
su = his (possessive adjective)
There is no "him" in this sentence.
The only reason "le" is if the sentence said "he explained his book to him/her" - the "le" would be "to him/to her"
Well all great... thank you.... I will just have to practice no lo le la,,, I need to know main difference between tu/tus y su/sus? I thought I knew but now confused. ,,help por favor
Strange. First time around Duo told me that I needed to use explicaba rather than explico. I am confused.