Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich mag diesen Fernsehsender."

Übersetzung:I like this television channel.

Vor 3 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/absenzia

Warum ist 'i like that TV channel' falsch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

this~diesen; that~ jenen; 'that' wird im Allgemeinen für entfernte Dinge verwendet, während 'this' im Allgemeinen für Dinge verwendet wird, auf die man im Moment des Gespräches zeigen kann oder die bereits im Gespräch sehr genau erläutert wurden.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Anderson123son

Ich würde behaupten, je nach Kontext des Gespräches sollte beides gehen. Wenn man gerade in einen Raum hineinkommt und am anderen Ende des Raumes beiläufig der Fernseher läuft und man ebenso beiläufig mal auf den Sender hinweisen will, dann müsste sogar "that" richtig sein.

Oder es läuft ein anderer Fernsehkanal, aber man will den Kanal in der Fernsehzeitschrift loben. "this" wäre für mich der laufende Kanal, "that" der in der Zeitschrift.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/kaligoth
kaligoth
  • 25
  • 25
  • 11
  • 359

Ist der Unterstrich im Lösungstext in solchen Fällen gebräuchlich oder ist er ein Hinweis auf den Leerschritt zwischen television und channel?

Vor 6 Monaten