1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Thóg mé an corp."

"Thóg an corp."

Translation:I took the body.

February 9, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/centonola

I typed "I built the body," but DL didn't like it. Dr. Frankenstein says hello, anyway.


https://www.duolingo.com/profile/4meerschweinchen

i'm not sure which translation is more morbid


https://www.duolingo.com/profile/scilling

Looking at the FGB entry for tóg, with its wide variety of meanings, I’d say that “I caused the body to spread” might be the most morbid of the lot.


https://www.duolingo.com/profile/Crafty_Carver

Thóg mé an corp agus chaith mé é sa portach.


https://www.duolingo.com/profile/Joshua807325

A Phól, an bhfuil tú as do mheabhair? Tá tú ag éirí níos measa le gach cleachta.


https://www.duolingo.com/profile/crussmor

Réabóir reilige ! - Body snatcher


https://www.duolingo.com/profile/Joshua807325

Ceard a rinne tú leis?


https://www.duolingo.com/profile/anneodonne

"I lifted the body"marked wrong


https://www.duolingo.com/profile/Neal356674

I came here to see the creative responses to this question. Was not disappointed.

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.