"Je lui offre du jus."

Traduction :Le ofrezco jugo.

February 9, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/MarioBoisv

il m'ont demander au début espagnol (guatemala) et il m'offre toujours l'espagnol d'espagne en plus en me disant me tromper c'est réellement chiant

February 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/andreebrico

en Espagne, le jus se traduit pas "ZUMO", pourquoi ne pas l'accepter. De plus il se trouve dans le dictionnaire espagnol-français, et français espagnol. Merci d'en prendre note

August 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CatherineB667898

en espagnol le jus égal zumo

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/YkJXv3VQ

Tout à fait d'accord la traduction "le ofrezco zumo" devrait être accepté par DL.

January 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LaurentBuf1

Je ne sais pas si c'est une modification récente, mais j'utilise toujours "zumo" et ça a été accepté partout (y compris ici).

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RobertaPel10

Offrir ou faire un cadeau ne sont pas la même chose.

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SolangeLes8

yo lo ou yo le? que es la diferencia?

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LaurentBuf1

"lo/la" sert à remplacer un COD, "le" un COI.

Ici, le sens est : "j'offre du jus à lui", donc complément indirect, donc "le". Si la phrase était "je l'offre à mon frère" (dans le sens "j'offre le jus à mon frère"), le pronom remplace cette fois-ci le COD, et on aurait donc cette fois "lo ofrezco a mi hermano".

July 3, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.