1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Ya, terima kasih."

"Ya, terima kasih."

Terjemahan:Yes, thank you.

February 9, 2015

11 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/ennizt

Mengapa thanks, bukankah hal itu kurang sopan


https://www.duolingo.com/profile/zhyaisme

Thanks adalah kata benda/nomina, bermakna "terima kasih" sebagai sebuah kata benda abstrak. Bisa juga sebuah seruan terima kasih. Tidak ada kesan tidak sopan dari hal ini.


https://www.duolingo.com/profile/Bayusyaput2

Kalau menurut saya kata thanks untuk seruan apabila tdk ada orang yang disebut kan dalam kalimat atau pengucapan kalau thank you apabila ada seseorang/lebih dalam kalimat/pengucapan yang disebut kan


https://www.duolingo.com/profile/AnggaYuda

Kok thanks salah juga


https://www.duolingo.com/profile/nicodemusd2

bedanya apa siy thanks sm thank you?


https://www.duolingo.com/profile/zhyaisme

Sama saja bila dibahas sebagai sebuah seruan rasa bersyukur terhadap seseorang. Tetapi yang satu hanya sebagai seruan (thank you), dan satu lagi bisa bermakna sebagai sebuah kata nomina/benda.


https://www.duolingo.com/profile/Athayalr

Sama aja sih tapi lebih singkat 'thanks' karena terlalu umum 'thanks' dianggap tidak sopan.tapi berarti sama


https://www.duolingo.com/profile/HandiMeriH

Perasaan sama aja


https://www.duolingo.com/profile/LinardiVan

Karna disini kita masih belajar jd menggunakan bahasa yg baik,dan sopan Menurut KBBI (Kamus Besar Bahasa Inggris). Co/ thanks=makasih. Thank You=TerimaKasih.


https://www.duolingo.com/profile/zhyaisme

Tidak.

Thanks = Thank You = seruan untuk berterima kasih.

Ekspresi yang sama, tidak ada perbedaannya.


https://www.duolingo.com/profile/RasBananas

bedanya "thanks" sama "thank" apa ya?

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.
Mulai