I am happy to say that this was the last phrase. Finally completed my Italian tree. (:
You have to practice Italian... I think you can practice going to help Italian speakers in English or French, if you know that language... see you in Italy where I live ;)
there are comments on other sentences celebrating those sentences as the last in a person's tree
This is my last translation. Wow! What a 79-day journey! I wonder what will happen when I click continue...
As an Australian, the translation of this does not make sense to me. I assume that it is referring to the Democrats as a political party but it just doesn't seem right.
Kurdish singer. Here's what the song means in English:
we passed from dark roads we drank water like poison on one side death on other side we loved a darling not once but thousand times we passed the "as-sirat al-mustaqeem"
there were some who returned this way
"as-sirat al-mustaqeem" means "The straight path"
I think that it means living a life which pleases God
I have no idea what the song means exactly