Yes, sort of. It's the kind of "I am sorry" that you'd say when bumping into someone on the street, not the "I am sorry" you'd say to someone who's lost a family member, for example.
If you say the light and brief "ursäkta" to someone who's lost a family member, you'd sound 1) rude, 2) a bit sarcastic, and 3) like you were responsible for the loss. ;p
It is. In Swedish, you can say either just Ursäkta, or Ursäkta mig. But in English, you can't skip me in Excuse me!.
thank you for reply : ) than can i say ' jag forlat kvinnan' (i forgive the woman)
Förlåt (mig)! is used like Forgive me! (or Excuse me!)
In the present tense, it is förlåter. So it would be Jag förlåter kvinnan 'I forgive the woman'.
This words reminds me of someone saying "Ooh, shake that." Actually helped me memorize it.