"¡Sin comentario!"

Traduction :Sans commentaire !

February 9, 2015

7 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/annecharest

l'expression en français se dit au pluriel

February 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Mon Larousse Spécial Collège donne seulement sin comentarios au pluriel et le traduit par sans commentaire au singulier !

Au moins en français, je viens de vérifier dans le bon usage de Grevisse et je peux affirmer que le nom (sans article ou déterminatif) suivant sans peut être mis au singulier ou au pluriel selon le sens souhaité : sans défaut ou sans défauts, sans enfant ou sans enfants, sans faute ou sans fautes, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Dernières recherches : le Gran Diccionario Español Larousse confirme ce qui est dit dans le Dictionnaire Espagnol Spécial Collège. Le dictionnaire de la RAE ne connaît que sin comentarios au pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/at-low

En espagnol aussi, il est courant d'entendre cette expression au pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/7tity

pas forcément !


https://www.duolingo.com/profile/Wengusflengus

non, il n'y a pas besoin de le mettre au pluriel s'il n'y en a pas. On peut le mettre parfois au pluriel, mais seulement si le pluriel véhicule un sens particulier dans le contexte.


https://www.duolingo.com/profile/Colette984350

Sans commentaire ! Je trouve qu' il y en a quand même eu beaucoup !

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.