Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Er is geen rook zonder vuur."

Translation:There is no smoke without fire.

3 years ago

12 Comments


https://www.duolingo.com/Turtle492
Turtle492
  • 23
  • 16
  • 16
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2

Is this a standard phrase in Dutch and is it used in the same way as the english phrase?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Susande
Susande
  • 21
  • 13
  • 12
  • 11
  • 89

Indeed the Dutch equivalent of There is no smoke without fire. it's also written like Waar rook is, is vuur

3 years ago

https://www.duolingo.com/OnkelD
OnkelD
  • 25
  • 25
  • 22
  • 16
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 2
  • 1129

That is VERY similar to the more familiar (in my country's English): "Where there's smoke, there's fire."

1 year ago

https://www.duolingo.com/Neia.Abreu
Neia.Abreu
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5

In portuguese it is the same "onde há fumaça, há fogo"

2 years ago

https://www.duolingo.com/emintalay

Ateş olmayan yerden duman çıkmaz. (Turkish)

1 year ago

https://www.duolingo.com/Matilda931359
Matilda931359
  • 19
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7

Il n'y a pas de fumée sans feu, in French :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/spielraum23

When would you use 'brand' rather than 'vuur'?

1 year ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Brand is also accepted, though brand generally refers to something being on fire. Where as vuur is the direct translation of fire.

1 year ago

https://www.duolingo.com/spielraum23

That makes sense, thank you. I was thinking about the 'brandweer' and I've also seen 'brand' as a caption on the news.

1 year ago

https://www.duolingo.com/asherpaden

how about steam? that is easily confused with smoke (at least in my case as far as just looking at it)

1 year ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

Late reply, 'steam' would be 'stoom', which is different from smoke. :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/asherpaden

Thanks!

1 year ago