1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The key is preparation."

"The key is preparation."

Traduction :La clé, c'est la préparation.

August 11, 2013

16 messages


https://www.duolingo.com/profile/cFabienne

Moi j'ai traduit par 'la préparation c'est la clé' et il ne l'a pas accepté. Pourtant ce serait la voix passive si je ne m'abuse? Pourquoi pas?


https://www.duolingo.com/profile/cvdjwe

Je ne sais dire si tu as raison. Mais peut-être que, pour l'équipe de DL, la traduction correcte de ta phrase est : "the key is the preparation". Qui me semble correcte en anglais.


https://www.duolingo.com/profile/gillet-metc

pourquoi ce n'est pas: the Key is THE preparation ?


https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

A mon avis Duo devrait mettre ( the) si la clé est la préparation ce ne doit pas être la préparation en général mais une spécifiquement celle qui va te donner le résultat espéré d'une recette ou d'un sport etc...?...Et vous qu'en pensez-vous ?


https://www.duolingo.com/profile/bruno690322

Oui je pense ex : La clé de la réussite est la préparation


https://www.duolingo.com/profile/Cyberdome

La préparation est la clé, compté faux!


https://www.duolingo.com/profile/cvdjwe

visiblement cette réponse est maintenant acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/danielelouis

Pourquoi ne peut-on traduire par "La clé est dans la préparation"? merci.


https://www.duolingo.com/profile/jack186915

Pourquoi alors refuser ''la clef est la préparation'' Quelle différence avec C' est la préparation. Je comprends pas... Mais je suppose qu'il y a des cerveaux plus expérimentés?


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteNo4

"la clé est la préparation" : accepté le 05/10/18 le c' me parait redondant


https://www.duolingo.com/profile/linecartier

dans un sens ou dans l'autre ça marche...


https://www.duolingo.com/profile/Kristofer777

En Français le c' représente la clé. La formule à employer est plutôt "La clé est la préparation".


https://www.duolingo.com/profile/polo502969

Pourquoi pas aussi "la clé est dans la preparation "


https://www.duolingo.com/profile/Kate2351

je ne comprends pas pourquoi il refuse quand on met : the key is the preparation, c'est correct ????


https://www.duolingo.com/profile/Estragon3

La préparation c'est la clé ou l'entraînement c'est la clé devraient être acceptés. Tout le monde comprend, c'est l'essentiel.


https://www.duolingo.com/profile/Sam140914

Une traduction qui n'a aucun sens

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.