1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "Count the apples in the bask…

"Count the apples in the basket."

번역:그 바구니에 있는 그 사과들의 수를 세어보십시오.

February 9, 2015

댓글 8개


https://www.duolingo.com/profile/ChunghaKim

바구니 안에 들어있는 사과들을 세어보세요


https://www.duolingo.com/profile/berry826

바구니에 담긴. 담긴은 왜안되죠? 허용정답수가 넘 적은듯


https://www.duolingo.com/profile/HyeonseokAn

너무 부자연스런 한국어 표현 아닌가요? 사과를 세어본다는 것은 당연히 숫자를 세는 것인데 굳이 "수를" 이란 말을 써야 하나요?


https://www.duolingo.com/profile/ned737005

바구니안에 사과들을 세라


https://www.duolingo.com/profile/BrianPark8

그 바구니 안에있는 사과들을 세어라.

이건 왜 안되나요. 세어라...


https://www.duolingo.com/profile/zeneloth

그 바구이네 있는 그 사과들의 수를 세어봐.


https://www.duolingo.com/profile/Seunghyuk2

정답이 너무 유도리가없음 ㄷ...


https://www.duolingo.com/profile/LSS738882

정답이 부자연스럽네요

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.