1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Nous avions décidé de manger…

"Nous avions décidé de manger."

Traduction :Habíamos decidido comer.

February 9, 2015

15 messages


https://www.duolingo.com/profile/nicolebattieres

pourquoi pas "decidido de comer" ? je ne sais jamais quand mettre "de " ou pas .


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Le verbe ''decidir'' n'est jamais suivi de la préposition ''de''.


https://www.duolingo.com/profile/jean127545

Et oú duolingo nous apprend cela?


https://www.duolingo.com/profile/Aline-Caron

je n'ai pas marqué nosostros ou nosotras , mais en principe ça ne devrait rien changer pour la réponse car souvent ils ne l'utilise pas à moins de vouloir vraiment spécifier si se sont des hommes ou des femmes


https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

j'ai, moi aussi, mis "de comer"


https://www.duolingo.com/profile/Ra_ENDYMION

Le nosotros n'est pas obligatoire. Pourquoi le compter comme faux?


https://www.duolingo.com/profile/MP.Cajas

J'ai marqué exactement sa.. mais il l'a pas compter! Arrrg.. plus de coeurs faut kje rfasse..;-(


https://www.duolingo.com/profile/brunopages30

"Ça" pas "sa"

"Il ne l'a pas compté" pas "il l'a pas compter"

... :-( désolé, mais ça m'a écorché l'oeil... ;-)


https://www.duolingo.com/profile/AmharechOt

Bien bruno, c'est vrai que ça picote de l'intérieur ce (se) genre de faute :D


https://www.duolingo.com/profile/bibiche4123

la phrase précédente était : habiamos ido " a " comer . donc pourquoi dans cette phrase ne faut il pas " a " ? .


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Parce que la préposition ''A'' suit presque toujours le verbe ''ser'', les verbes de mouvement et même au sens figuré sauf pour des expressions tels que: Ir de compras, ir de tiendas, ir de vacaciones, ir en bicicleta, etc... Voy A la escuela, voy A pensarlo, me subo AL avion, entro AL agua, me caígo AL mar, etc..... tous des verbes de mouvement.


https://www.duolingo.com/profile/colegrame

pourquoi il n'y a pas "de comer" comme dans" había tratado de abrir" par exemple


https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

Parce que "décider de" + infinitif, se traduit par "decidir" + infinitif.


https://www.duolingo.com/profile/jean127545

Je signale qu'il y a une régle de grammaire qui dit que certains verbes dont decidir ne prennent pas "de" apres. Duolingo n'enseignant pas la trés difficile grammaire espagnole vous devez le faire vous même... quand duolingo vous met faux vous devez consulter le traité de grammaire...


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Il faut l'apprendre par nous même!

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.