“det är soppa”: [deːεːʂɔp:a]; ”deras soppa”: [deːrasːɔp:a]. (I take it that you know IPA and are able to look up characters you don’t know.)
so i put broth because it's a word i commonly use where i live and it was wrong. Whenever i scrolled over the word, it showed broth as an option but it was marked wrong.... so please explain why?????
broth is generally buljong in Swedish, but I can see that in UK English, there's a certain kind of soup that can be called broth, so maybe we should accept this answer. On the other hand, that would create a lot of confusion for other users. I've also checked and other courses (like German and French, who have been around much longer than our course and generally have more accepted answers) don't accept broth, so maybe we don't have to either. Anyway I've removed the misleading hint.
doesn't the possessive pronoun show if it is an EN-word or an ETT-word? For example, "min soppa"?
It does for min, din, vår, er 'mine, yours, ours, theirs' but not for hans, hennes, deras 'his, hers, theirs'.