Translation:Our relationships with our parents are important.
yikes, be careful .. when the word relations is used among people it often is short for sexual relations .. I would stick with relationships anyways, it seems closer to the word rapport.
I think English "rapport" more often than not has a positive connotation (at least "good rapport" seems to me to be more frequent and natural than "bad rapport"), whereas "relationship" is neutral.
hmm.. I translated our relationships TO our parentes.. instead of with.. can't that be correct to? it is more a matter of english though..
"relationships to" sounds more like kinship. "relationships with" suggests how you get along with them.
Our relationships with our friends/teachers/colleagues are important. How about DL's ITs using those nouns as challenges too?