"My brothers and I want a bird."

Traduction :Mes frères et moi voulons un oiseau.

August 11, 2013

22 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/pokemanclo

et si on dit: My brothers and me want a bird. Est-ce juste ?

August 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Non, parce que l'on ne peut pas dire "Me want a bird". Mais il y a pas mal de personnes qui disent incorrectment "My brothers and me want.."

  • I = subject
  • me = object

C'est un peu compliqué car en français on utilize "moi" comme sujet dans cette phrase

October 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/pokemanclo

OK, merci pour l' info :)

October 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/cvdjwe

Merci, je me posais la question...

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sr.Az

Merci beaucoup

May 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CIVALLERIA1

Pour ma part cette phrase serait mieux pour pouvoir utiliser en français le mot "moi" que "je" pour i en anglais.

August 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nicolegennarelli

j'ai traduit: mes frères et moi désirons un oiseau, je suis certaine que le verbe to want peut être traduit par vouloir ou désirer

February 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gualexy

apres maintes et maintes repetitions de la phrase et l'ecoute de ma femme qui est americaine et conclu que je prononcais correctement la phrase , j'ai fini par sauter l'exercice.

August 11, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mavericks38

J'ai eu le même problème.

November 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MikeProjet

De la façon dont la phrase est prononcée par le système Duolingo, il est possible de la traduire par : "mes frères et je veux un oiseau", même si la version proposée en référence semble plus logique. L'intonation compte pour beaucoup...

March 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GiselSibat

Le son n'est pas audible

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DominiqueN323537

On peut aussi ajouter "nous"

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fifi-l-anthrope

idem

November 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/doudou-can-do-it

Jai entendu bread et non bird :/

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bonsoiramie84

j'ai entendu 'wannaburrrrrrr' et je suis anglaise! la prononciation n'est pas bien dans celui

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ALAIN851

BJR -Ne peut-on remplacer... AND I par... AND ME. Et pourquoi SVP?

May 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

My brothers and I want a bird. / Mes frères et moi voulons un oiseau.

Dans cette phrase, "mes frères et moi", "my brothers and I" est le sujet du verbe.

A bird is wanted by my brothers and me. = Un oiseau est voulu par mes frères et moi.

Par contre, dans cette autre phrase, "mes frères et moi", "my brothers and me" est le complément du verbe.

"Moi" est traduit par "I" quand il est sujet du verbe et par "me" quand il est complément.

Voir le lien suivant pour en savoir plus :  Les pronoms personnels en anglais (“You and I” ou “You and me” ?) https://www.ispeakspokespoken.com/pronoms-personnels-anglais/

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/toma366922

I'm neither the right wing nor the left wing , I'm the bird

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/burlet12

Pffff!!!!!! Dur dur!!

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rose750031

Pourquoi «désirons» n'est il pas accepté?

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Max403400

Il y a 2 sujets donc on peut utiliser la 3e personne du pluriel, veulent

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AbdelmjidE3

Mes frères et moi

May 28, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.