"A piece of string"

Translation:En bit snöre

February 10, 2015

17 Comments


https://www.duolingo.com/marekpolacek

Why is ett snöre a correct solution?

April 10, 2015

https://www.duolingo.com/Arnauti

In Swedish, strings are countable, ett snöre, två snören. But in English, they don't really use a string that way. So ett snöre in Swedish would normally be 'a piece of string' in English.

April 10, 2015

https://www.duolingo.com/marekpolacek

Thank you for the explanation!

April 13, 2015

https://www.duolingo.com/SleepingMonkey

But it is confusing. 'Ett snöre' I rather translate as 'one (whole piece of) string'. But 'a piece of string' is, I think, when I cut e.g. an inch out of it. On the other hand, 'one piece of string' again refers to the whole string. Maybe I'm just overthink the sentence. English is not my native.

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN

We can say "a string". "Do you have a string for this kite?" It depends on whether the person has a string or comes back with a big roll of string that you will need to cut a piece from.

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/Gentzen

Why does this use en when snöre is an ett word?

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/MarkBorkBorkBork

bit is an en word.

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/MarkBorkBorkBork

Is en bit av snöre also correct? Or is that an Anglicism?

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/Zmrzlina

That's an anglicism, Swedish doesn't want av there.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/Ehsan.1984

by once reviewing, I got this sentence for more than 10th time?! what is wrong here?! come on, there have been more than thousand sentences to review

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/Arnauti

This is probably nothing to do with the Swedish course specifially, more about how Duo works in general. They run a lot of A/B tests (they let different groups of users have different experiences, and then they check which group got the best results) so that how the lessons work can change considerably. I'm currently getting sentences over and over again until I get them right at least once, but it may work differently for you if you're in a different test group. There are usually many discussions about this in the general forums.

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/Ehsan.1984

thanks for the time to write this down.

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/nfromms

How long is a piece of string?

February 13, 2016

https://www.duolingo.com/MarkBorkBorkBork

Så lång som den behöver vara.

February 13, 2016

https://www.duolingo.com/MaralAfris

Wouldn't en del av work with snöre? Instead of en bit.

May 9, 2016

https://www.duolingo.com/MarkBorkBorkBork

If I'm not mistaken del is like a fraction or a part, like a slice of pie, and bit is like a piece or a bit.

Del is related to English deal, like when you deal out cards, and to dole, like when you distribute money.

May 9, 2016

https://www.duolingo.com/Arnauti

Quite correct.

May 9, 2016
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.