1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We will help my brother."

"We will help my brother."

Tradução:Nós vamos ajudar o meu irmão.

August 11, 2013

25 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Joserosa

"Nós vamos ajudar o meu irmão" ou "nós iremos ajudar meu irmão" para mim é a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Ambas as respostas são aceites.


https://www.duolingo.com/profile/LuizRN.Co39

Dúvida: " We will go help my brother" - Nós vamos ajudar o meu irmão ou nós iremos ajudar o meu irmão??? Nos exercícios anteriores e nas discussões do fórum, não se aceitava a solução "iremos" - , a não ser que estivesse presente a construção "will go". Assim sendo, We will go help = nós iremos ajudar; We will help = nós ajudaremos. Espero que o meu raciocínio esteja correto!?


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Estamos a tentar aceitar tanto "vamos" como "iremos" nesses casos (muitos falantes não estão habituados a utilizar o presente + infinitivo para um futuro imediato e não queremos induzi-los em erro).

"Iremos" surgia como resposta em frases com "will go" porque já aceitávamos as formas do futuro antes (aqui, ajudaremos).

"will go + infinitivo" não me soa mal à partida, mas o seu uso é mais restrito (ao contrário de "will + infinitivo" - incluindo frases com "will go" sem mais verbos - dá uma ideia de acção mais imediata).

De qualquer forma, o mais importante é perceber as diferenças entre "will" e "be going to" para saber quando os usar - a tradução para português varia muito consoante a intenção do falante.


https://www.duolingo.com/profile/LuizRN.Co39

Grato pelo esclarecimento.


https://www.duolingo.com/profile/Chabarcon

Perfeita sua colocação!


https://www.duolingo.com/profile/YuryParamo

essa mulher fala tao rápido o we will q num da nem para intender.


https://www.duolingo.com/profile/valterdinamite

Ajudar e socorrer não tem o mesmo significado?


https://www.duolingo.com/profile/K0media

Ela falou rápido tipo "we willhel my brother"


https://www.duolingo.com/profile/RS9303

Não poderia ser " Nós ajudaremos meu irmão"?


https://www.duolingo.com/profile/Vossler

Poderia! É uma variação correta.


https://www.duolingo.com/profile/rafael667

Não consigo completar o futuro, estou a aprender mais brasileiro que inglês hahaha


https://www.duolingo.com/profile/LarryAmori1

minha resposta está certa e o sistema acusa erro


https://www.duolingo.com/profile/pauloalexmiguel

Quando se diz "nós vamos ajudar o meu irmão" a ação já começou. Onde vocês vão? Resposta nós vamos ...


https://www.duolingo.com/profile/IvaneideCandida

nos iremos ajudar está correto no portugues


https://www.duolingo.com/profile/Neia.Abreu

Rafael667 você precisa reportar sempre que discordar ou não entender as respostas que estão adequadas para os brasileiros ^_^ ! I have fun a lot with the comments of the portugueses.


https://www.duolingo.com/profile/Samuel_Quirino

Por que não aceita o verbo socorrer?


https://www.duolingo.com/profile/AliceLoure4

ajudar e socorrer são sinônimos., logo "Nós iremos socorrer meu irmão" está correto.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro_Mateus

esse audio ta muito horrivel!!!! eu escuto hope e nao help


https://www.duolingo.com/profile/Pedro_Mateus

esse help ta muito mal pronunciado ...se entende hope


https://www.duolingo.com/profile/SoniaFerre551389

Não seria: Nós vamos ajudar/ajudaremos AO meu irmão? Quem ajuda, ajuda A alguém, no caso O meu irmão. A+O = AO meu irmão. Certo??


https://www.duolingo.com/profile/Nadiayoussef

Por que antes do "my" não podemos colocar " the" para o artigo "o"?


https://www.duolingo.com/profile/Irineu645816

Esse é o Matt de Digimon!!


https://www.duolingo.com/profile/PattersonRptr

"Nós ajudaremos meu irmão" está errado?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.