Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"She assumes that we are wrong."

Переклад:Вона припускає, що ми не праві.

3 роки тому

9 коментарів


https://www.duolingo.com/Halyna12

праві вони ж і ліві. Має бути " не маємо рації"

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Svyatosha

Вона вважає, що ми не праві.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/IgorDanyliuk

Мені здається, що в перекладі все-таки має бути не "ми не праві", а "ми неправі" (тобто "ведемо себе неправильно"). Бо "не праві" передбачає продовження тексту, а тут все, в реченні закінчений факт (припущення) - "we are wrong". Слово "неправий тут - " http://sum.in.ua/s/nepravyj

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Додано. Дякую.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/IgorDanyliuk

А ще "Вона припускає, що ми помиляємося".

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vovarpd

А "допускає" чому не проходить ? Це ж те саме.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/D8R4

а "вважає" чим не таке?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/VitaliyTsy3

вона припускає що ми помилялись

2 роки тому

https://www.duolingo.com/konovalec

Вона передбачає, що ми не праві.

2 роки тому