اخر قطار قد غادر بالفعل فين الخطأ ؟؟
الخطأ في جملتك أنك حدفت التعريف، لأنه في الجملة الانجليزية ( the last train) معرفة، لذلك فالترجمة الأصح هي القطار الأخير،
"أخر قطار قد غادر بالفعل" ايه المشكلة في الترجمة دي ؟
في التسجيل كلمة train لفظت chain
لقد غادر آخر قطار بالفعل
لقد غادر القطار الاخير بالفعل ووووووين الغلط
لقد غادر القطار الاخير بالفعل
لا تاتي already في نهاية الجملة وانما بين have has والتصريف الثالث
يعني The train has already left