Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"It is not possible."

Переклад:Це неможливо.

3 роки тому

6 коментарів


https://www.duolingo.com/Aelita-Maren

Я вважаю, що вірні відповіді не коректні, бо ми також використовуємо слово impossible. Тобто, я вважаю, що Це неможиливо повинно перекладатися, як it is impossible, а це речення, як "це не є можливим" -- щоб не плутатися.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Будь ласка, пропонуйте варіант перекладу, натиснувши кнопку "Повідомити про проблему". Так розробникам легше вносити покращення до курсу. Дякую! alt text

3 роки тому

https://www.duolingo.com/artbiju

По-моєму, слушне зауваження. І мова не тільки про те, щоб додати варіант "це не є можливим", а й забрати варіант "Це неможиливо", як такий, що по суті не є відповідним перекладом, хоч я сама і використала цей варіант))

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Meowth19

Я не згоден з Вами, тому що будова фрази "це не є можливим" не характерна для нашої мови. Тому обидва варіанти будуть правильними. Тим ми й відрізняємося від електронного перекладача, що не мусимо перекладати дослівно. Чи Ви вживаєте в повсякденному житті фразу "це не є можливим" ? Особисто я, так само як і більшість, вживаю "це не можливо".

2 роки тому

https://www.duolingo.com/anna.vasya

не можливого немає нічого

2 роки тому

https://www.duolingo.com/jVR114

Не можливо перестибнути сонце .

1 рік тому