Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"あなたは警備員として働いてます。"

訳:You work as a guard.

3年前

2コメント


https://www.duolingo.com/kousaku.adachi

guardとguardianだとちょっとニュアンスが違うのか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

もはや別の単語です。Guardian は「守護者」が本来の意味で、現代で使われるとしたら未成年者などの「後見人」の意味、あるいは「法の番人(guardian of law)」のような決まり文句に限られます。職業としての「警備員」や「門番」「番人」には使いません。

3年前