1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "مستحيل أن تطوله."

"مستحيل أن تطوله."

الترجمة:It is impossible to reach.

February 10, 2015

19 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/Reda105636

It is impossible to reach it.


https://www.duolingo.com/profile/saluha1

no way to reach it

أليست صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/AdnanAlAmin

الصحيح بالعربية:من المستحيل الوصول اليه


https://www.duolingo.com/profile/Vel83

من المستحيل ان تصل اليه هي الاقرب للجملة


https://www.duolingo.com/profile/Ahmed562365

من المستحيل أن تصل إليه


https://www.duolingo.com/profile/dawood999211

هل معني تطوله نفس معني "تصل اليه"؟


https://www.duolingo.com/profile/DAzI221953

ما شاء الله صوره بالف كلمه


https://www.duolingo.com/profile/NosibaHass3

الترجمة غير دقيقة


https://www.duolingo.com/profile/bjbj1993

It is impossible to reach


https://www.duolingo.com/profile/D.HachemZa

اعتقد ان الترجمة غير دقيقة بالعربية والترجمة الصحية هي:من المستحيل ان تطوله


https://www.duolingo.com/profile/Salauh

Reach what ? Reach something , so Erreur 404.


https://www.duolingo.com/profile/nermonermo2

انت كاتب بالعربي تطوله ازاي الترجمه كلمه reach يعني تصل


https://www.duolingo.com/profile/Ibrahim586

Impossible to reach it


https://www.duolingo.com/profile/9eUI10

تطوله ه him


https://www.duolingo.com/profile/mYQX17

مستحيل الوصول


https://www.duolingo.com/profile/Adel316482

To reach it تعطى معنا تطوله

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.