1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Mi chiamarono dopo qualche g…

"Mi chiamarono dopo qualche giorno."

Translation:They called me after a few days.

February 10, 2015



In Italian both "qualche" and "alcune/i" translate as "some" in english. Qualche for both masculine and feminine singular while alcune/i is used for masculine or feminine plural.

I've noticed while living in Italy that often native speakers will say something like this "qualche giorno" a singular "day" and the accompanying "some" to refer to "a handful of days" as well as in other cases. I was wondering if there is any sort of rule for when we can use "qualche giorno" and when we should use "alcuni giorni"?


I thought giorno was singular yet it was translated as " days"


So this is a special case?


"Qualche" always uses a singular noun.


Grazie. That had me puzzled.


Giorno is singular? They called me after a few day???


qualche is always followed by a singular noun


Like many others I had the same query re singular 'giorno' but thanks to those with the correct grammar explanations it now makes sense. Thank you to those who posted those explanations.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.