I was marked correct with "it has the perfect view" I thought that as this is a travel section it would fit better than he has perfect vision!!
Vista for me in this travel lesson was view
why not his view is perfect
It's not impossible for "vista" to mean "view", but in this case "sight" is an obvious choice.
Agree.. but I think it may need the indefinite article....Ha una vista perfetta....(He) has perfect sight.
I agree, in the context of the Travel section, one would naturally try to fit this translation into the current concept being reviewed.
I think "He has perfect vision" should be the preferred answer.
Or maybe the hints shouldn't be taken too seriously.
the hint for "vista" is given as "visa,stamp or stamps" however the translation is" vision" ...maybe there is a mistake there in the hint
This is introduced as a new word and should have correct answers.
I put "She has the perfect view" which was accepted LOL.
He has perfect sight is common English usage
Why not "You have the perfect view"
That would be "hai" not "ha"
I just got this correct with: "She has the perfect view" and is a contextual fit for this section. Maybe this woman has the penthouse suite, or she is standing in a particular place on a mountainside...
Could it not be the polite form? Be gentle with me if this is a stupid suggestion of mine Rob.
I'm pretty sure you are correct. However, apart from a token lesson, Duo appears to have virtually ignored the polite form and one must assume that everything is in the familiar.
Fair point. Thanks for the reply - will take your advice.
Why he has a perfect vision is marked wrong. Anyone pls comments
La means the, not a. He has a perfect vision would be ha UNA vista perfetta