Translation:Ik heb geen uitnodiging gekregen.
I put "Ik kreeg geen uitnodiging." I'm just curious if anyone knows why that's wrong. Duo has the right answer as "Ik heb geen uitnodiging gekregen." To me, it's the same thing. What am I missing?
Thanks, I used simple past too, although I must admit it was largely because I was a bit uncertain of the past participle! I thought either would be OK, though.