1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Medicina nu este stiință."

"Medicina nu este stiință."

Traducere:Medicine is not science.

February 10, 2015

10 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/AliCamC

Eu am folosit articolul "the, de ce e greșit. Am scris: The medicine is not science. ????


https://www.duolingo.com/profile/Driuca1

Si eu la fel!


https://www.duolingo.com/profile/Abidaga

"Medicine is not a science" should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/Lexy......

Am scris "medicine is not science " Si din punctul meu de vedere era un raspuns care putea fi acceptat. Era logic corect


https://www.duolingo.com/profile/sebastianmolin

Nu doar ca ar putea fi accepatat... trebuie sa fie acceptat! - este corect gramatical si logic!
Multumesc mult pentru ca ai observat, am adaugat optiunea :)


https://www.duolingo.com/profile/Marius477421Mari

Fiind vorba de medicina, de ce nu este corectă fraza "the medicine is not science"?


https://www.duolingo.com/profile/Lexy......

Multumesc frumos. Ma bucur ca an fost de ajutor.


https://www.duolingo.com/profile/marius695559

De la postarile din urma cu cinci ani si pana in 2021 se pare ca ,,the medicine '' nu este stiinta ! Complet gresit, medicina chiar este o stiinta si in engleza poate fi scrisa ( corect) cu articolul hotarat ,,the'' ! Ce este interesant , faptul ca daca raspund cu,, medicine is not science '' imi da raspuns gresit si accepta doar ,, medicine is no science '' ! S-au spus prea multe cuvinte grele despre acest program, care mie imi este dreg, asa ca eu nu imi voi da cu parerea !


https://www.duolingo.com/profile/Lexy......

De ce nu este bun?


https://www.duolingo.com/profile/sebastianmolin

Ce ai scris? doar daca imi spui ce ai scris pot sa iti spun daca a fost corect, sau nu? :)

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.